Take the Two Eyes of Horus…to your forehead
The Hebrew version of this text is non-existent. But I have here fabricated a version as to how it might have sounded.
מניין שהיה לפרעה תפילין? שנאמר: ושמת את הנשר ואת הנחש על ראשך, למען ידעו
כל מצריים שאתה המושל והשליט : וכל זר לא תלבש בו:
Translation: From where do we know that Pharaoh wore Tefillin? As it says, and you shall put the eagle and the snake on your head, in order that all of The Egyptians will know that your are the ruler and unmistakable head of state.
GP: Of course, had this been a fragment found on a stone slab in Sinai written in Proto-Sinaitic script, it would lead to immense problems in dating and authorship. If it was written in Hebrew Script, so how could the Egyptians have read it? And of course, it was never written until now. It is instructive for the following accounts:
First click on the following link for a description of the Ureaus, the signature of Pharaoh’s power and dominion.